Перевод "message board" на русский
Произношение message board (мэсидж бод) :
mˈɛsɪdʒ bˈɔːd
мэсидж бод транскрипция – 30 результатов перевода
Goddamn, your mom sucks, Cartman.
Just get to the message board!
I'm trying.
Я должен провести массированную рассылку по электронной почте.
Бляха-муха, Картман!
Я хренею от твоей мамаши!
Скопировать
Walter.
I may have found the game designer buried beneath seven layers of encryption on the Overt Target message
Took me, like, 15 minutes to crack.
Уолтер.
Я возможно нашёл игрового проектировщика похороненного под семью слоями шифрования на доске объявлений.
Дай мне минут 15 для взлома.
Скопировать
Middle of the day, hard to disentangle from work.
So many flakes on the message board, you never know, but you're here now.
Let's see what I'm working with here.
Середина дня. Тяжело вырваться с работы.
Сайт завален объявлениями, так что никогда не угадаешь, но ты пришел.
Посмотрим, с чем я имею дело.
Скопировать
Tell him, Columbo.
I-- I went on the message board and posted that I'd been caught and that I was now being used as an FBI
I did this in the hope of smoking out the real culprit because, you see, the only thing these people cherish more than anonymity is worldwide fame.
Скажите ему,Коломбо.
Я... Я пошёл к доске объявлений и написал, что меня сцапали и использовали как информатора для ФБР.
Я сделал это в надежде скрыть настоящего преступника, потому что, видите ли, единственным, чем эти люди дорожат больше, чем анонимностью, является всемирная слава.
Скопировать
I told you never to say her name around me.
Axl, is there a difference between a chat room and a message board?
Yeah.
Я просил тебя не произносить ее имя в моем присутствии.
Аксель, есть разница между чатом и блогом?
Да.
Скопировать
"Message board."
"Message board."
Here you can easily write messages to each other or to the faculty, mkay?
Нажимаем "Панель сообщений".
Панель сообщений!
Здесь вы можете легко писать сообщения друг другу или вашим преподавателям.
Скопировать
It's all integrated and smartlinked, and this is a great idea, mkay?
Let's look at the message board.
"Message board."
Здесь все интегрировано и завязано на системе смартлинк. Отличная идея, правда?
А теперь посмотрим на панель сообщений.
Нажимаем "Панель сообщений".
Скопировать
Let's look at the message board.
"Message board."
"Message board."
А теперь посмотрим на панель сообщений.
Нажимаем "Панель сообщений".
Панель сообщений!
Скопировать
! They're not gonna tell?
Oh, I'm going on a message board to complain because I've got nothing else going on in my life, and I
Coming up, more Cleveland Show in other countries, dorks!
Они нам не расскажут?
Ох, я пожалуюсь на доске объявлений, потому что мне больше нечего делать в этой жизни, и я инвестировал слишком много в ТВ персонажей.
Далее, в "Шоу Кливленда" в других странах, идиоты!
Скопировать
The fate of the glorious kingdom of Evermore rests in the balance.
Two armies fighting for one prize... bragging rights on the Evermore LARP Alliance message board.
Diamond starts speech.
Судьба славного королевства Эвермор лежит в ваших руках.
Две армии сойдутся в битве за одну награду — за право рассказать о победе на сайте Эвермора!
Король Алмаз начинает речь.
Скопировать
One's for losers, and one's for total losers.
Heck, a chat room is like a conversation with a person, like we're having right now, and a message board
Thank you, Sean.
Первое для неудачников, второе - для конченых неудачников.
В действительности, миссис Хэк, в чате люди общаются, как мы сейчас с вами, а блог - место, в которое вы пишите свои мысли.
Спасибо, Шон.
Скопировать
What is this?
Uh... message board.
Brotherhood of Street Racers. Wow.
Что это?
Доска объявлений.
Братство уличных гонщиков.
Скопировать
Get ready; they're almost all here.
When I want to see you, I'll post a review on the message board.
Same when you want to see me.
Приготовься. Они почти здесь.
Когда я захочу увидеться с тобой, я размещу сообщение на форуме.
Ты cделаешь то же самое, если захочешь увидеться.
Скопировать
No, it's simple.
When I want to see you, I post a review on the message board.
The same when you want to see me.
Нет, все просто.
Когда я захочу увидеть тебя, я размещу сообщение на форуме.
Так же как когда ты хочешь увидеть меня.
Скопировать
No, it's simple.
When I want to see you, I'll post a review on the message board.
The same when you want to see me.
Нет, это просто.
Когда я захочу увидеться с тобой, я размещу сообщение на форуме.
Ты cделаешь то же самое, если захочешь увидеться.
Скопировать
Oh well, better come to terms with it."
4chan is an image and message board where the Brony movement began, basically, back in...
I think it was October of 2010.
Ну что ж, пожалуй мне лучше ознакомиться с этим поближе."
4чан - это то место, где зародилось движение Брони, примерно, дайте подумать...
Я думаю это было в Октябре 2010-го.
Скопировать
The design's identical to the bombs used by an anti government militia group called the Movement.
Lucky for us, they have a very active and hackable message board.
One of their most prolific fans has an IP address right here in Starling.
Дизайн идентичен бомбам, которые используются антигосударственной группой боевиков под названием "Движение".
К счастью для нас, у них очень активный и доступный для взлома форум.
Один из их самых продуктивных фанатов располагает IP-адресом прямо здесь, в Старлинг Сити.
Скопировать
I thought she knew.
Hey, Lisa, maybe you'd feel a little better if you read the Daily Fourth Gradian Message Board, huh?
Let's see. "Uncensored Jump-rope Chants."
Думаю, она догадывалась.
Лиза, может тебе станет лучше, если прочитаешь Ежедневную Доску Сообщений для Четвероклассников, а?
Посмотрим. "Прыжки через скакалку без цензуры."
Скопировать
I knew she´d be there.
To the message board.
"Ueno Station 54?
Я знала что она будет там.
На форум.
"Ueno Station 54?
Скопировать
Okay.
Hello, message board.
What are you guys talking about?
Ладно.
Ну, привет, сообщения.
О чем вы тут парни общаетесь?
Скопировать
I'll be there in the airport in Ixtapa waiting for you.
Sucre, down the road, if you're in trouble, - post a note on the message board.
- What's it called?
Я буду ждать тебя там, в аэропорту Икстапы.
Сукре, если вдруг ты попадешь в неприятности... оставь сообщение на форуме.
На каком?
Скопировать
There's plenty of people I could have an argument with outside.
an internet message board.
and how worked up they'll get about it. for the last ngh.
Есть много людей, с которыми я могу поспорить снаружи.
Это один из самых удручающих взглядов на мир, окно интернет сообщений.
Когда ты видишь, что некоторые люди напишут, и как они взволновано это распространяют. "Что ж, ты гмм гмм, это просто показывает, что ты гхмм хмм, и все остальные гхмм были гмм с их собственным гмм, за последние гммм. Почему бы тебе не гмм?"
Скопировать
So, the phone records indicate that you called Mr. Murphy several times during the days leading up to his death.
Someone on the Fiesta message board mentioned Murphy scored the moer lode at alea market few years back
He only bought it for bucks.
Телефонные записи показывают, что вы звонили мистеру Мерфи несколько раз в течение нескольких дней до его смерти.
Кто-то на доске обьявлений Фиеста написал, что упомянутый Мерфи выиграл "золотую жилу" в магазине Алеа несколько лет назад
Он купил их только для перепродажи.
Скопировать
We found her online.
On an emo message board.
There are dozens of 'em.
- Мы нашли её в сети.
На форуме эмо.
Там их десятки.
Скопировать
For the right money, I like anything.
What about the message board?
The goldfinch thing?
За определенные деньги я люблю все, что угодно.
Что на форуме?
На Голдфинче?
Скопировать
I drank way too much.
I got on the Internet message board, and I ripped him a good one.
You outed yourself.
Я напился до черчиков.
Попал на какой-то интернет-форум и хорошенько раскритиковал его.
Вы себя раскрыли.
Скопировать
Like you, she was a linguist with a level-five proficiency in multiple European and Slavic languages.
Her name and picture were posted on a pet care message board.
Pet care?
Как и ты, она была лингвистом 5 уровня во многих европейских и славянских языках.
Ее имя и фото висели на доске объявлений по уходу за животными
Уходу за животными?
Скопировать
- Been an asshole?
I have to go onto a message board and disrupt the conversation to the extent that havoc ensues.
Then I can go on the troll website and brag about it.
- Засранец? - Да.
Я должен вступить в беседу и испортить ее (тролить) до такой степени пока не наступит хаос.
Тогда я могу пойти на сайт троллей и похвастаться этим.
Скопировать
Not directly, no.
I've established a protocol with Eyal using a third-party message board so as to avoid a direct point-to-point
Good call.
Напрямую - нет.
Я смог выйти на связь с Эялем через доску сообщений третьей стороны, дабы не светиться.
Правильное решение.
Скопировать
What do we have on this Faraday?
Profile created with that name from the E.F.C. message board had that thumbnail picture.
Quality's too poor for facial recognition software to work.
Что у нас есть на этого Фарадея?
У нас есть его уменьшенное изображение, полученное с форума.
Качество плохое для работы программы распознования лиц.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов message board (мэсидж бод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы message board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсидж бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение